世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どこか人を遠ざけるところがあるって英語でなんて言うの?

人物評価の話です。私の同僚は、仕事はできるし、常識もあるし、いつも笑顔だけど、どこか人を遠ざけるところがあります。内面を見せないというか、人との間に壁を作っているというか。
default user icon
Tomokoさん
2020/06/28 23:48
date icon
good icon

3

pv icon

4157

回答
  • a private person.

  • an enigma.

"a private person"は、 「内面を見せない人」です。 "enigma"は、 「謎めいた人」という意味です。 "My coworker is somewhat a private person." 「私の同僚は、どこか内面を見せない感じです。」 "My coworker is a sort of enigma to me." 「私の同僚は、私にとって少し謎めいた存在です。」 「同僚」は、 "coworker" "colleague" です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4157

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら