世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

終わってからって英語でなんて言うの?

会いたいよ〜っていう友達へ「私もかなり会いたいよ。でも今は、引っ越し前でメチャメチャ忙しくて...引っ越しが終わってから会おう!。楽しみにしてる!」って伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/07/08 22:59
date icon
good icon

6

pv icon

7859

回答
  • After it's over

  • When I'm finished/when it's finished

ご質問ありがとうございます。 「終わってから」は英語で言いますと「After it's over」とか「When I'm finished/when it's finished」を言えます。 「引っ越しが終わってから会おう」は英語で言いますと「Let's meet up after I've finished moving!」になりますね。「Let's meet up after I have moved」も言えます。 「引っ越し」は「Move」と言えます。「Move house」も使えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • "Let's meet up after I finish moving. I'm looking forward to it!"

「終わってから」という言葉は、何かが完了した後という意味で使われます。この場合、「引っ越しが終わったら」と言いたいので、"after I finish moving"と表現できます。「会おう!」は"Let's meet up"で、「楽しみにしてる!」は"I'm looking forward to it!"と言えます。 これらを組み合わせて友達へのメッセージの例を作りますと、 "I really want to see you too! But I'm super busy with the move right now... Let's meet up after I finish moving. I'm looking forward to it!" 追加の説明として、「メチャメチャ忙しい」という強調のために"super busy"という言葉を使っています。もっとフォーマルな文脈では"extremely busy"や"incredibly busy"という表現もあります。 役に立ちそうな関連語: - after (〜の後で) - once (〜が一旦〜したら、〜が一度〜するとすぐに) - upon completion (完成したら) - following (次の〜後に)
good icon

6

pv icon

7859

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7859

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら