世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

聞かなかったことにしたいって英語でなんて言うの?

「その話は聞かなかったことにさせてもらえませんか?」を英語で表現したいです。
default user icon
MIOさん
2020/07/09 10:21
date icon
good icon

1

pv icon

4160

回答
  • Pretend you never heard it.

ご質問ありがとうございます。 「聞かなかったことにしたい」は英語で直接訳しますと「Make that I/you didn't hear it」になると思います。 もうちょっとナチュラル感じと言いますと「Pretend you never heard it.」になると思いますね。 「Pretend」は「なかったことにする」ですね。「聞いてないふりをする」の意味も持ちます。 「Never」は「一度も」という意味ですね。 役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

4160

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら