質問する
ゲストさん
注目
新着回答
え、うち?!って英語でなんて言うの?
相手からぶつかってきたのに、まるで私が悪いみたいな反応をされたときに使う感じです。
Taeさん
2020/07/26 02:37
2
1858
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/07/27 02:38
回答
Was that my fault?
Did you bump into me or did I bump into you?
ーWas that my fault? 「私のせい?」 my fault 「私のせい」を使って言えます。 ーDid you bump into me or did I bump into you? 直訳すると「あなたがぶつかってきたの、それとも私がぶつかったの?」となり、「あなたがぶつかってきたんじゃないの?」というニュアンスです。 bump into で「…にぶつかる」 ご参考まで!
役に立った
2
2
1858
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
割り勘とかありえないって英語でなんて言うの?
うるせえわ!って英語でなんて言うの?
弁えのないって英語でなんて言うの?
えへへって英語でなんて言うの?
えくぼって英語でなんて言うの?
暴力はやめたまえって英語でなんて言うの?
えんがわって英語でなんて言うの?
まずありえないって英語でなんて言うの?
えのきって英語でなんて言うの?
チャットに打っていただけますか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
1858
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
TE
回答数:
153
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
69
Taku
回答数:
15
Amelia S
回答数:
10
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
325
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
319
TE
回答数:
242
Yuya J. Kato
回答数:
154
Amelia S
回答数:
154
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6977
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
4935
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら