世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

え、うち?!って英語でなんて言うの?

相手からぶつかってきたのに、まるで私が悪いみたいな反応をされたときに使う感じです。
default user icon
Taeさん
2020/07/26 02:37
date icon
good icon

2

pv icon

1858

回答
  • Was that my fault?

  • Did you bump into me or did I bump into you?

ーWas that my fault? 「私のせい?」 my fault 「私のせい」を使って言えます。 ーDid you bump into me or did I bump into you? 直訳すると「あなたがぶつかってきたの、それとも私がぶつかったの?」となり、「あなたがぶつかってきたんじゃないの?」というニュアンスです。 bump into で「…にぶつかる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1858

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら