質問する
ゲストさん
注目
新着回答
迷惑ではないですか?って英語でなんて言うの?
毎日同じ先生のレッスンを予約していると、ふと不安になったりするので堅苦しくなく聞いてみたいです。
Saeさん
2016/07/03 22:57
107
51494
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2016/07/06 00:54
回答
① I hope it's ok with you
遠慮がちな日本の文化では「迷惑」という発想がありますが、あまり西洋ではありません。 質問者様の場合は「① I hope it's ok with you」が良いと思います。 「貴方にとって迷惑ではないといいんですが。。」に近いニュアンスです。 ジュリアン
役に立った
62
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Emilie
トリリンガル・英会話教師
日本
2016/11/10 13:53
回答
I hope this is not an inconvenience for you
I hope I am not inconveniencing you
迷惑は英語で直接翻訳できない言葉なので Inconvenience という言葉を使うといいと思います。「負担をかける」というニュアンスです。 ちなみに inconveniencing you は迷惑をかけているという感じです。 「迷惑ではないですか?」= I hope this is not an inconvenience for you はとてもフォーマルな言い方なので使いやすいですよ!
役に立った
45
107
51494
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
迷惑ばかりかけないで!って英語でなんて言うの?
人に迷惑がかかる場合って英語でなんて言うの?
迷惑な手紙って英語でなんて言うの?
いい迷惑って英語でなんて言うの?
音うるさくない? って英語でなんて言うの?
悪気がない人の方がタチが悪いって英語でなんて言うの?
興奮して大きな声出し過ぎ、もう深夜だし周りに気を配ってって英語でなんて言うの?
日本は化石燃料を使うことで隣国に迷惑をかけてはならないって英語でなんて言うの?
近所迷惑にならないようにヘッドフォンをしてピアノを弾くって英語でなんて言うの?
あなたのくだらない邪推を頼りに私を貶めるのはやめてくれって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
107
PV:
51494
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら