質問する
ゲストさん
注目
新着回答
〜の基礎となるって英語でなんて言うの?
動詞underlieの使い方を教えていただきたいです。 「多くの経験が信念の基礎となる。」 Many experiences underlie the faith. で合ってますか?どっちを先に置くかが混乱してしまいます。 「信念は日々の意思決定の基礎となる。」 A faith underlines dairy decisions. で合っていますか?
( NO NAME )
2020/08/21 13:43
1
4830
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2020/08/22 09:49
回答
Many experiences underlie my faith.
そうですね。書いた文は合っています。 the を使うと(その信念)というニュアンスになります。 これは文法的に大丈夫ですが、経験の話をしますと、誰かのことになりますので、主語をいれるとより自然な言い方となります。 Many experiences underlie my faith = 多くの経験が私の信念の基礎となる Many experiences underlie his faith = 多くの経験が彼の信念の基礎となる faith は数えられない名詞ですので、二番目に書いた英文は a faith ではなく、faith となります。 「信念は「私の」日々の意思決定の基礎となる」というのは Faith underlies (my) daily decisions で言うことができます。 参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
4830
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
母語が確立されるって英語でなんて言うの?
高校の英語は本当に幹の授業でとっても大好きだったって英語でなんて言うの?
基礎の見直しって英語でなんて言うの?
工事見積りをするには、お客様が納得できるような費目と単価を提示すべきです。って英語でなんて言うの?
基礎って英語でなんて言うの?
基盤って英語でなんて言うの?
基礎英単語って英語でなんて言うの?
工事する前に入念な予備調査をしないと見積金額を提示できません。って英語でなんて言うの?
基礎代謝って英語でなんて言うの?
全ての科目の基礎って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
4830
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
43
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7103
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら