質問する
ゲストさん
注目
新着回答
コメント欄が白熱してますね〜って英語でなんて言うの?
ネットのニュースなどにコメントを投稿できる欄がありますよね。全く話題にならない出来事へのコメントが少ないのに対し、話題性のあるトピックではコメント欄でも賛否両論、意見が多数飛び交ってます。そういう様子を表現したいです。
Yukaさん
2020/08/28 23:33
6
5022
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2020/08/30 16:55
回答
The comment section is on fire, isn’t it!
ご質問ありがとうございます。 この文章が以下のように翻訳されています。 コメント欄が白熱してますね~ ー The comment section is on fire, isn’t it! コメント欄 ー The comment section が ー is 白熱してます ー on fire / lighting up / glowing / lively / so busy ね~ ー , isn’t it! 参考になれば嬉しいです。
役に立った
3
Annalouise Stone
アメリカ出身英語講師
アメリカ合衆国
2020/08/30 17:06
回答
The comments are blowing up.
There's a heated debate in the comments section.
解答1はスラングの言い方です。本当は “blow up” は爆発させる」事ですが、この場合は爆発のようにコメント欄に投稿が多くて、特に喧嘩しているや怒っている投稿が多い時に使えます。 “blow up” は他に画像を大きくする意味もあります。解答2は「コメント欄に激論がありますね。」で解答1よりフォーマルな言い方です。 “heated discussion” と “heated argument” も使えます。
役に立った
3
6
5022
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
Youtubeの動画に対してコメントするって英語でなんて言うの?
私の家の野菜とお花、見てくださいって英語でなんて言うの?
いいね稼ぎって英語でなんて言うの?
欄って英語でなんて言うの?
ディスる人と擁護する人との戦いを垣間見ることが出来ますって英語でなんて言うの?
パッと目に入ったもの全部ディスるよね。やめてって英語でなんて言うの?
コメント欄を見てくださいって英語でなんて言うの?
結婚式の前日に35歳になりますって英語でなんて言うの?
書き込みって英語でなんて言うの?
〜とコメントした人に怒っているって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
5022
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
114
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
167
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら