世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~の部分に違いがあるって英語でなんて言うの?

料理の説明をするときに「レシピごとにニンニクの切り方が違う」と言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
shunさん
2020/09/06 20:06
date icon
good icon

6

pv icon

9209

回答
  • There is a difference in...

「~の部分に違いがある」は英語で「There is a difference in ~ (the part/section)」という意味があります。 例文 「レシピごとにニンニクの切り方が違う。」For each recipe there is a different way to cut garlic. 「訳文と原文と違うところがある。」The translations varies in places from the original.
回答
  • The way you cut the garlic varies with the recipe.

- "The way you cut the garlic varies with the recipe." 直訳すると「ニンニクを切る方法はレシピによって異なります」となり、レシピごとの違いを表しています。 関連する単語やフレーズのリスト: - vary: 変わる、異なる - method: 方法 - recipe: レシピ - chopping: 切ること、みじん切り - slicing: スライスすること - crushing: 潰すこと
good icon

6

pv icon

9209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら