世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつものリンスが薬局にあったら、詰め替え用を買ってきてください。って英語でなんて言うの?

詰め替え用が難しい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/11 18:03
date icon
good icon

5

pv icon

6929

回答
  • Buy a refill of the conditioner at the pharmacy, will you?

「詰め替え」は refill と言います。 再びいっぱいにするからですね。 ちなみに、レストランなどでの飲み物のお替わりも refill です。 Buy a refill of the conditioner at the pharmacy, will you? 薬局で例のコンディショナーの詰め替え版を買ってきて、いい? こんな感じでいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • "If you find our regular conditioner at the drugstore, please pick up a refill pack."

ここでの"our regular conditioner"は「私たちが普段使っているリンス」という意味で、"refill pack"は「詰め替え用パック」という意味です。 また、「もし見つけたら」という仮定の表現には"If you find"を使います。 役立つ単語とフレーズ: - conditioner(コンディショナー、リンス) - regular(いつもの、レギュラー) - drugstore or pharmacy(薬局) - refill(詰め替え用) - pick up(買ってくる、ピックアップする)
good icon

5

pv icon

6929

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら