質問する
ゲストさん
注目
新着回答
出家って英語でなんて言うの?
仏門に入り、俗世と縁を断つことです。 欧米やその他の宗教だと、考え方も違うと思われますし、直訳して通じる、ってわけでもないですよね...。
Tetsuさん
2020/10/19 16:02
4
7465
CarissaT
アメリカ出身英語講師
アメリカ合衆国
2020/10/22 22:39
回答
become a monk
enter the monkhood
一番一般的な言い方はシンプルにbecome a monk(お坊さんになる、僧になる)と言います。英語では、例えば仕事や学校など、俗世間と縁を切ってお坊さんになりたいと思うほど疲れていると表現するときはI want to become a monkということもありますので、出家するとはどういうことなのか、通じやすい言い方です。 他にもenter the monkhoodという言い方で、become a monkと同じ意味ですが、日常会話にはあんまり使いません。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
4
7465
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
7465
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
153
2
Yuya J. Kato
回答数:
66
3
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
1
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
261
Paul
回答数:
228
Yuya J. Kato
回答数:
223
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12215
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7141
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら