ハートを撃ち抜かれたって英語でなんて言うの?
「せんせい、わたし なんか さみしい かも…」と言うので「どうしたの?大丈夫?」と聞いたら「だっこ したら なおるかも…」って。抱っこしてあげると「しあわせ かも…」と照れ笑い。ハート撃ち抜かれた。
回答
-
She stole my heart.
-
She got my heart.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
素敵ですね!読んでいても心があたたかくなります。
この場合の『ハートを撃ち抜かれた』は、
She stole my heart. とか、She got my heart. と表現できます。男の子であれば、he にして下さいませ。
steal someone's heart は、
『人の心を奪う、人の愛情を勝ち取る、人のハートを盗む、人のハートをとりこにする』という時によく使われる表現です。
参考になれば幸いです。