質問する
ゲストさん
注目
新着回答
宿坊って英語でなんて言うの?
元々はお寺にお参りに来る人や、修行中の僧侶が集まって寝泊まりや、生活をするところですが、最近はホテルのように一般の人を泊めて、写経体験や精進料理を振舞うところもあります。
Connieさん
2020/11/23 12:02
4
6092
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/11/25 01:35
回答
pilgrims' lodging(s)
guests' quarters
「宿坊」は pilgrims' lodging(s)「巡礼者・参拝者の宿」 guests' quarters「客用の宿舎」 のように言えます。 例: Staying at the guests' quarters of temples has become quite popular these days. 「最近、お寺の宿坊に泊まるのが人気になっている。」 ご参考まで!
役に立った
4
4
6092
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
6092
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
66
2
Kogachi OSAKA
回答数:
9
3
Paul
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
443
3
Yuya J. Kato
回答数:
211
Paul
回答数:
193
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
138
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12220
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7166
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら