世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

有効期限が迫っているって英語でなんて言うの?

有効期限が迫っている場合、更新が必要です。と言いたかったのですが、迫っているの表現がわかりませんでした。 有効期限が切れるも一緒に教えてください。
default user icon
Toshiさん
2016/07/19 00:11
date icon
good icon

60

pv icon

71784

回答
  • It will expire soon.

  • It will expire in a week.

表現が分からない・出てこないことは外国語ではよくありますから、 別の言い方を考えるクセをつけるといいですよ。 「迫っている」⇒「[すぐに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33807/)来る」と考えたら It will expire soon. もうすぐ期限が切れます。 「迫っている」⇒「[あと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52902/)1週間」と考えれば It will expire in a week. 1週間で期限が切れます。 こんな感じで言い換えてみてはいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • The expiry date is approaching.

  • The expiry date is just around the corner.

『[有効期限](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38480/)が迫っている』は、上記のように言います。 有効期限 は expiry date (expiry は『終了』『満了」) なお、『有効[期限が切れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57097/)』 はexpire(expiryの動詞) を使います。 例・私の定期は有効期限が過ぎた My commuter pass (has) expired. (今もその、切れている状態でしたらイギリス式でしたら)現在完了にして、has をいれます。 (アメリカ人はあまり現在完了を使わないので、その場合でも過去形でOKです) 迫る は approach あるいは、口語では ~is just around the corner (ちょうどその角まで来ている というニュアンス)をよく使います。 例・Christmas is just around the corner. 有効期限が迫っている場合、更新が必要です は If the expiry date is approaching, you need to renew it. などといいます。 renew (更新する・リニューアル(renewal)の動詞です)
回答
  • ... will expire soon.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: ... will expire soon. 〜の有効期限がもうすぐ切れます expire は「有効期限が切れる」という意味の英語表現です。 expired とすると「有効期限が切れた」となります。 例: You driver's license will expire soon. あなたの免許証、もうすぐ有効期限です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

60

pv icon

71784

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:71784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら