世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いったいあの人はどんな環境で育ったのかしらって英語でなんて言うの?

マナーの悪い人をみて、英語でつぶやいてみたいです。
default user icon
mogu moguさん
2021/01/09 14:20
date icon
good icon

3

pv icon

3364

回答
  • What kind of environment was he/she raised in?

  • Did he/she grow up in a barn?

  • Was he/she raised by wolves?

「環境」は「environment」と言います。 「育つ」は「raise」です。 What kind of environment was he/she raised in? あの人、どんな環境で育ったかしら。 これは直訳に近いですが、実は英語でこの場合使う婉曲的な表現がたくさんあります。 どれを使うかは地方によりますので、違う人からは違う表現が紹介されると思います。 私の周りで使われているのを二つ紹介します。 Did he/she grow up in a barn? 彼・彼女、家畜の納屋で育ったの? Was he/she raised by wolves? 彼・彼女はオオカミに育てられたかしら。 どちらもマナーが悪い人のことをさす表現です。 使ってみると面白いかもしれないですね。
good icon

3

pv icon

3364

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら