世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

急死って英語でなんて言うの?

父は急死でした。 東京から飛行機で駆けつけましたが、死に目に会えませんでした。
default user icon
Chelseaさん
2021/02/14 20:00
date icon
good icon

7

pv icon

4704

回答
  • sudden death

  • sudden passing

  • abrupt death

「急死」は英語で sudden death sudden passing abrupt death などの言い方があります。 例: My father died of a sudden death. 「父は急死で亡くなった」 My father died suddenly. 「父は急に亡くなった」 I flew from Tokyo, but I didn't get to see my father before he passed away. 「東京から飛行機で駆けつけたが、父の死に目に会えなかった」 didn't get to see my father 「父に会うことができなかった」 to pass away で「亡くなる・逝く」 ご参考まで!
回答
  • - "My father passed away suddenly."

  • - "My father had a sudden death."

英語では "sudden death" と表現します。死因が健康上の予期せぬ問題である場合、特に "passed away suddenly" という表現が用いられます。"passed away" は死去するという意味で、少し控えめな言い方です。「急死」は "pass away" もしくは "die" に "suddenly" を付けることで、突然性を強調できます。 例文: - "My father passed away suddenly. I took a flight from Tokyo, but I couldn't be there in his final moments." "passed away" は "die" の柔らかい同義語として使われることが多いです。また、"couldn't be there in his final moments" は、「死に目に会えなかった」という意味を含みます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - sudden (急な) - unexpectedly (予期せず) - tragic (悲劇的な) - untimely (時期尚早の) 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

4704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら