質問する
ゲストさん
注目
新着回答
関係者は金融相場から業績相場へ移行するとの見方を示した。って英語でなんて言うの?
日本株についての見方です。関係者とは市場関係者を指します。
Matthewさん
2021/02/26 07:52
0
3546
Teruo Himeno
DMM英会話プロ翻訳家
日本
2021/03/02 16:31
回答
a tycoon
a big shot
a big whale
様々な言い方が考えられます。 フォーマル、インフォーマル問わずよく使われるのが、 a tycoon (a business tycoonなど) 少しフォーマルではありませんが、よく使われるのが、 a big shot, a big whale などです。 硬い言い方であれば、 a leading figureとかも考えられますよう
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
0
3546
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
逆張りって英語でなんて言うの?
4月25日議決された書面会議 って英語でなんて言うの?
倍倍ゲームって英語でなんて言うの?
観点って英語でなんて言うの?
移行するって英語でなんて言うの?
移行イメージって英語でなんて言うの?
こまめに利確していますって英語でなんて言うの?
実験をされてるみたいで嫌って英語でなんて言うの?
偏見って英語でなんて言うの?
人の数はむしろ減るのではないですか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
3546
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
187
3
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
76
Yuya J. Kato
回答数:
68
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16734
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら