世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鍵を持って行くのを忘れがちって英語でなんて言うの?

I tend to forget bringing the key でよいのでしょうか?forget ーing だと、ーしたことを忘れた?という訳になってしまうでしょうか?
default user icon
yukiさん
2021/04/17 18:37
date icon
good icon

2

pv icon

3446

回答
  • I tend to forget to bring my keys.

  • I always forget to bring my keys.

ご質問ありがとうございます。 ・「I tend to forget to bring my keys.」「I always forget to bring my keys.」 =鍵を持って行くのを忘れがち (例文)I tend to forget to bring my keys so I'm always late. (訳)私は鍵を持って行くのを忘れがちなのでいつも遅刻します。 (例文)I always forget to bring my keys. I don't know why. (訳)私は鍵を持って行くのを忘れがちです。なぜかわかりません。 ・I tend to 〇〇は「〇〇をする傾向がある」という意味です。 (例文)I tend to forget to bring my wallet. (訳)私はお財布をよく忘れる。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

3446

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら