I was pulled over for making a rolling stop at a stop sign.
ーI got stopped for going through a stop sign.
「一時停止標識を突っ切って捕まった」
get stopped for ... で「…で警察に捕まる」
to go through で「突っ切る」
stop sign で「一時停止標識」
ーI was pulled over for making a rolling stop at a stop sign.
「一時停止標識でちゃんと止まらなかったので警察に止められた」
to be pulled over for ... で「…で警察に止められる」
to make a rolling stop は、一時停止標識でスピードを落とすが、一時停止をせず通ることを言います。
例:
I got stopped for going through a stop sign even though I wasn't going that fast. I got fined 10,000 yen and lost two points on my license.
「スピードはあんまり出ていなかったが、一時停止標識を突っ切ったので捕まった。1万円の罰金と免許の2点を失った」
to get fined で「罰金を課される」
ご参考まで!