質問する
ゲストさん
注目
新着回答
鍵っ子って英語でなんて言うの?
子供の頃から親が夜仕事でいなくて、鍵を首からかけて学校に行っていました。そういう子供たちのことをなんといいますか?
RIEさん
2021/04/27 06:34
6
3425
Nicole T
英語講師
日本
2021/04/27 21:47
回答
latchkey child
I was a latchkey child.
ご質問ありがとうございます。 ・鍵っ子は英語で「latchkey child」です。 (例文)I was a latchkey child. (訳)私は鍵っ子でした。 (例文)Since my parents were always working, I was a latchkey child. (訳)両親はいつも働いていたので、私は鍵っ子でした。 ※latchkey は玄関のドアの事です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
役に立った
3
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2021/04/27 22:09
回答
latch-key kid(s)
「鍵っ子」は英語で latch-key kid(s) と言います。 例: I was a latch-key kid growing up because both my parents worked at night. 「両親が夜働いていたので、子供の頃鍵っ子だった」 ご参考まで!
役に立った
3
6
3425
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
3425
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
100
2
Yuya J. Kato
回答数:
11
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
340
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
151
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12187
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7039
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら