世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後衛って英語でなんて言うの?

ダブルスでは前衛より後衛の方が好きってどうやって言うのか分からないので教えて欲しいです!
male user icon
Yuさん
2021/05/03 06:47
date icon
good icon

5

pv icon

3828

回答
  • backline player

  • back player

「後衛」は backline player back player 「前衛」は net player front player のように言えると思います。 例: I prefer to play in the back rather than up front. 「前衛より後衛でプレーする方が好き」 I like to play along the baseline instead of by the net. 「ネットのそばでプレーするよりバックラインのあたりでプレーする方が好き」=「前衛より後衛でプレーする方が好き」 ご参考まで!
回答
  • player in the back

  • back player

ご質問ありがとうございます。 英語で back player や player in the back と言うことができます。 「後ろの選手」という意味の英語表現です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I would rather be the player in the back. 私は後衛の方がいいです。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

5

pv icon

3828

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら