質問する
ゲストさん
注目
新着回答
食材は食べやすい大きさに切っておきます。って英語でなんて言うの?
料理のレシピ
TAKASHIさん
2016/08/01 19:09
31
29050
Yuuki
国際交流コーディネーター
日本
2016/08/01 23:18
回答
Cut the ingredients into bite size pieces.
ingredient は食材、原料という意味です。 「食べやすい大きさ」は bite size pieceと訳してみました。 bite は「かじる」という意味で、bite sizeとは「一口サイズ」になります。 bite size cookies 「一口サイズのクッキー」 bite size sausage sticks「一口サイズのソーセージ」 参考になれば光栄です。
役に立った
24
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2017/03/29 19:34
回答
Cut the ingredients into small in advance.
Cut the ingredients into -cubes.
Cut the ingredients into small in advance. 前もって食材を小さめにきります。 Cut the ingredients into -cubes. 食材を〜センチ角にきります。 たべやすい大きさに、というと個人差があると思いますので表現が難しいのですが、 bite-sized pieces:一口サイズ 2.0 cm cubes:2センチ角 のような表現をすることもできます。
役に立った
7
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
31
29050
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
スイカを一口サイズに切ってタッパーに入れて冷蔵庫に保存しています。って英語でなんて言うの?
もちろんそのまま食べても美味しいって英語でなんて言うの?
断面積って英語でなんて言うの?
子どもにご飯を食べさせるって英語でなんて言うの?
美味しさを声の大きさで表現してみてって英語でなんて言うの?
祖母に食事をスプーンで食べさせていますって英語でなんて言うの?
手が不自由なので,一口サイズに切って出してくれますか?って英語でなんて言うの?
チョキチョキしようね〜って英語でなんて言うの?
食パンくるくる丸める?それとも小さく切る?って英語でなんて言うの?
子供の好き嫌いを無くすために調理方法を工夫するって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
31
PV:
29050
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
114
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
167
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら