質問する
ゲストさん
注目
新着回答
(気持ちが)ひく、一瞬冷める って英語でなんて言うの?
夏目漱石が“I love you"を「月が綺麗ですね」と日本人なら訳す。という話は歴史的に正しいかどうか別にして、日本人が「愛してる」とは普段言わないという逸話で 「愛してる」とか言われたら、日本人はひく、冷める、から親子でも、恋人同士でも、夫婦でも言わない、言われたら“ひく”ということを英語圏の人に説明したいです。 どう言えば、“ひく”が伝わりますか?
ELISAさん
2021/07/04 12:04
8
5019
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/07/14 23:12
回答
Startled, suddenly dazed.
ご質問ありがとうございます。 「(気持ちが)ひく」は英語で「Startled」と言えると思います。 文化で「I love you」とか、あまり慣れてない、もし言われた、びっくりするのは可能性あります。どんな反応が正しのかなんて言えばいいのか分からなかったら、英語で「startled」と言えます。 そして、「一瞬冷める」の場合、「suddenly dazed」と言います。 同じように、びっくるすぎて、突然頭が真っ白になる。そういう表現を伝えたいなら、「suddenly dazed」は適切です。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
8
8
5019
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
厚着して風邪をひいたら元も子もない。って英語でなんて言うの?
一瞬一瞬って英語でなんて言うの?
事業計画って英語でなんて言うの?
一瞬でって英語でなんて言うの?
風邪をひくなって英語でなんて言うの?
土日が一瞬すぎる!!って英語でなんて言うの?
ほとぼりが冷めるって英語でなんて言うの?
気管支が弱いので風邪をひくと高熱が出やすいって英語でなんて言うの?
ちょうどいいくらいに冷めるまで待ってって英語でなんて言うの?
今日って何日?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
8
PV:
5019
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
94
2
Paul
回答数:
62
3
Yuya J. Kato
回答数:
27
Kogachi OSAKA
回答数:
23
Ayaka A
回答数:
17
Sana N
回答数:
2
1
Taku
回答数:
384
2
Paul
回答数:
306
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12209
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7065
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5304
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら