世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

柱の角で怪我しないようにスポンジを両面テープで貼りました。って英語でなんて言うの?

子供が柱の角で怪我しないように対策しました。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/10 07:46
date icon
good icon

5

pv icon

5351

回答
  • For safety reasons, I used double-sided tape to attach sponges at the corner of the pillar.

安全のために、両面テープを使ってスポンジを柱の角に貼りました。 For their safety; 彼らの安全のため For safety reason; 安全(上の理由)のため
回答
  • "I've attached sponges to the corners of the pillars with double-sided tape to prevent the kids from getting hurt."

"attached" は「貼り付けた」という意味で「柱の角」は "corners of the pillars" で表現されます。この場合、"sponges" はクッションとして機能し、"double-sided tape" でそれを固定していることを明示しています。"to prevent the kids from getting hurt" という表現は、子供たちが怪我をしないようにという目的を示しており、子供の安全を守るための行動という背景が含まれています。 関連する単語とフレーズ: - safety measures: 安全対策 - childproof: 子どもに安全な - injury prevention: 怪我の防止 - safeguard: 保護する - cushion: クッションする、衝撃を緩和する
good icon

5

pv icon

5351

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5351

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら