世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

難民を生む、って英語でなんて言うの?

社会情勢のよって人々が難民となってしまう、という意味の”難民を生む”は英語でどう言いますか?
default user icon
temtemさん
2021/09/11 09:52
date icon
good icon

5

pv icon

4030

回答
  • refugees are produced

ご質問ありがとうございます。 「難民」はrefugeeと言います。「生む」はproduceとbirthと言えますが、こういう話ではbirthが使えません。createも使えると思います。 例文:Certain social situations produce refugees. 例文:Certain societal situations create refugees. ご参考になれば幸いです。
回答
  • create refugees

  • produce refugees

「難民を生む」はcreateやproduceを使って表現します(*^_^*) 例) That war produced a lot of refugees. 「その戦争は多くの難民を生んだ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

4030

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら