世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この前はレッスンドタキャンしちゃってごめんなさい。って英語でなんて言うの?

毎日5時30分にレッスン予約しているのですが、起きたら6時でした…。先生に申し訳ない気持ちでいっぱいです。今度レッスンを取ったら謝りたいです。「この前はレッスンドタキャンしちゃってごめんなさい。朝5時30分の予約だったのに、起きたら6時でした。本当にごめんなさい」ってなんていいますか?
default user icon
asukaさん
2021/09/27 16:25
date icon
good icon

24

pv icon

3283

回答
  • I'm sorry I completely missed our lesson last time. Our lesson was supposed to start at 5:30 but I didn't wake up until 6 o'clock.

「ドタキャン」は予定の直前でキャンセルすることだと思うので、もし5時半のレッスンなのに6時に起きたのなら、次のように言うと良いと思います。 ーI'm sorry I completely missed our lesson last time. Our lesson was supposed to start at 5:30 but I didn't wake up until 6 o'clock. この前のレッスン、完全に忘れちゃってごめんなさい。5時半からだったのに、起きたら6時でした」 to miss で「(授業などに)出そこなう」 もしドタキャンした場合は次のように言うと良いですよ。 ーI'm sorry I cancelled our lesson at the last minute last time. 「この前、レッスンをドタキャンしちゃってごめんなさい」 to cancel at the last minute で「ドタキャンする・直前でキャンセルする」 ご参考まで!
回答
  • I'm very sorry for cancelling the previous lesson at the last minute.

  • Even though I had the lesson at 5:30 AM I ended up waking up at 6 AM. I apologize once again.

  • I'm very sorry for cancelling the previous lesson at the last minute. Even though I had the lesson at 5:30 AM I ended up waking up at 6 AM. I apologize once again.

ご質問ありがとうございます。 このシチュエーションで「I'm very sorry for cancelling the previous lesson at the last minute.」と言えます。 この英文で謝り気持ちを伝えられます。 また、「朝5時30分の予約だったのに、起きたら6時でした。本当にごめんなさい」は英訳すれば「Even though I had the lesson at 5:30 AM I woke up at 6 AM. I'm truly sorry about that.」になります。 最終的な英文は下記の通りになります。 I'm very sorry for cancelling the previous lesson at the last minute. Even though I had the lesson at 5:30 AM I ended up waking up at 6 AM. I apologize once again. ご参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

3283

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:3283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら