This policy was made because the mayor really pushed for it.
That actress is appearing on all kinds of television shows, because her agency is really pushing for it.
ご質問ありがとうございます。
「ゴリ押し」は"push for"と訳しました。
① "This policy was made because the mayor really pushed for it."=「この政策はあの市長がゴリ押ししたから決まった。」
② "That actress is appearing on all kinds of television shows,"=「あの女優はいろいろなテレビ番組に出演している」
"because her agency is really pushing for it."=「なぜかというと、彼女の事務所がゴリ押ししているから。」
ご参考に。