世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

親バカだね。って英語でなんて言うの?

自分の愛娘が可愛くて仕方がなく、写真をしきりに見せてくる友人に対して、 「(まったくもぉ)親バカだね〜」と冗談まじりに言いたいです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/03/20 23:10
date icon
good icon

6

pv icon

4846

回答
  • You're such a doting parent!

  • You're such a typical parent, all in love with your little girl!

ーYou're such a doting parent! 「すごい親バカだね!」 a doting parent で「親バカ」 ーYou're such a typical parent, all in love with your little girl! 「なんて典型的な親なんだ、娘にメロメロだね!」 typical で「典型的な・代表的な」 ご参考まで!
回答
  • "You're so whipped by your kid!"

「親バカだね」と冗談交じりに言いたいなら、"You're so whipped by your kid!" という表現がピッタリです。直訳すると「子供にやられっぱなしだね」という意味になり、親が自分の子供を非常に可愛がっている様子をユーモラスに表現します。 関連する表現や単語: - "You're totally smitten with your kid!"(子供にメロメロだね!) - "You're a doting parent."(超過保護な親だね。) - "You can't stop talking about your child!"(子供の話をやめられないね!)
good icon

6

pv icon

4846

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら