世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ムッとするって英語でなんて言うの?

「職場で怠ける年上の人に面と向かって注意をするとムッとされます。」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2022/04/10 14:43
date icon
good icon

9

pv icon

3874

回答
  • When I mention to someone older than me at work that they are not working all that hard, they get in a huff.

  • When I tell an older person at work that they are not being very productive, they take offense.

ーWhen I mention to someone older than me at work that they are not working all that hard, they get in a huff. 「職場の年上の人にちゃんと仕事をしていないと言うと、彼らはムッとする」 someone older than me at work で「職場の私より年上の人」 to get in a huff で「ムッとする」 ーWhen I tell an older person at work that they are not being very productive, they take offense. 「職場の年上の人に仕事があまり生産的でないと言うと、彼らはムッとする」 an older person at work で「職場の年上の人」 productive で「生産的な」 to take offense で「気を悪くする・腹をたてる」 ご参考まで!
回答
  • get irritated

  • get annoyed

おっしゃられている内容の「ムッとする」は以下のように表現できると思いました(*^_^*) get irritated 「イライラする」 get annoyed「うっとうしく思う」 例) He got irritated when I pointed out his mistakes. 「私が彼のミスを指摘した時、彼はイラっとした」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • When I give those people older than me a few words face to face because they are slacking off their work, they seem to be annoyed with me.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『職場で怠ける年上の人に面と向かって注意をするとムッとされます。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 When I give those people older than me a few words face to face because they are slacking off their work, they seem to be annoyed with me. と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ give someone a few words 人に言葉をかける face to face 面と向かって、直面して、真っ正面から slack off one's work 仕事を怠ける、手を抜いて仕事をする annoyed with 人の不快な言動などにむかついて・ムッとしている seem to be ように見える 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

3874

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら