世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思い当たる内容だったので、電話して確かめたって英語でなんて言うの?

詐欺メールの話題です。「あなたのクレジットカードが不正利用されている可能性があります。○◯まで電話してください」という内容のメールが届きました。思い当たる内容だったのと、○○の電話番号が正しかったので電話して確かめたところ、詐欺メールだとカード会社がが教えてくれました。 この内容を英語で伝えたいです! 
default user icon
Tomokoさん
2022/05/08 22:31
date icon
good icon

0

pv icon

1771

回答
  • it's something that came to mind, so I called to make sure.

  • It's something that came to mind, so I called the correct phone number to make sure. Just as I suspected, I had received a phishing email that wanted to scam me.

ご質問ありがとうございます。 「思い当たる内容だったので、電話して確かめた」はそのまま英語で「it's something that came to mind, so I called to make sure.」と言います。 また、「思い当たる内容だったのと、○○の電話番号が正しかったので電話して確かめたところ、詐欺メールだとカード会社がが教えてくれました。」と説明したいなら、「It's something that came to mind, so I called the correct phone number to make sure. Just as I suspected, I had received a phishing email that wanted to scam me.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1771

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら