世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そろそろ交換時期みたいって英語でなんて言うの?

空気清浄機のランプが赤く点滅してるので、これそろそろフィルターの交換時期みたいだよ。と伝える場合です。
default user icon
Summerさん
2022/05/14 21:57
date icon
good icon

2

pv icon

3524

回答
  • Looks like it's time to change the filter.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Looks like it's time to change the filter. フィルターを交換する時期のようです。 (it) looks like ... は「〜のようだ」を英語で表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I think it's just about time to change your filter.

  • It looks like you might need to put a new filter in it.

この場合、次のように言えるかと思います。 ーI think it's just about time to change your filter. 「そろそろフィルターの交換時期みたいだよ」 ーIt looks like you might need to put a new filter in it. 「新しいフィルターを入れる必要があるみたいだよ」 もしフィルター交換のランプが点いていることを教えてあげるなら、次のように言えます。 ーThe light to let you know it's time to change your filter is flashing. 「フィルター交換のランプが点滅してるよ」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3524

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3524

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら