世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

返送にかかる送料も出してもらえますか?って英語でなんて言うの?

海外から購入した商品にダメージがあったので、お店の方に連絡すると返送できると言われました。しかし送料が高そうなので、 【返送にかかる送料も出してもらえますか?もしくは50ドル値引きして貰えるならこのままでOkです。】 以上、英訳いただけると嬉しいです。
default user icon
aiさん
2022/05/18 05:20
date icon
good icon

1

pv icon

2621

回答
  • Would you be able to cover the shipping fee on the return? Or, I will accept the product as it is if you give me a fifty-dollar discount.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Would you be able to cover the shipping fee on the return? Or, I will accept the product as it is if you give me a fifty-dollar discount. とすると、『返送にかかる送料も出してもらえますか?もしくは50ドル値引きして貰えるならこのままでOkです。』と言えます。 役に立ちそうなフレーズ accept the product as it is その商品をを現状のまま受け入れる give someone a __ dollar discount 人に_ドルの値引きをする 参考になれば幸いです。
回答
  • "Can you pay the postage fee on the return?"

  • "Would you be able to cover the postage fee on sending the item back?"

- "Can you pay the postage fee on the return?" "can you ~" 「〜してもらえますか?」 "pay the postage fee" 「送料も出す」 "postage fee" 「送料」"postage" や "shipping charge" も言えます。 "on the return" 「返送に」 "postage fee on the return" 「返送にかかる送料」 - "Would you be able to cover the postage fee on sending the item back?" "would you be able to ~" 「〜してもらえますか?」 "cover the postage fee" 「送料を出す」 "sending back the item”「返送」
good icon

1

pv icon

2621

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2621

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら