世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子どもをからかってはいけない。って英語でなんて言うの?

つい冗談で、子供をからかったりしてない? 子どもや動物は、そんな冗談はわからないからからかわないでね。
default user icon
Naokoさん
2022/06/02 22:30
date icon
good icon

2

pv icon

1682

回答
  • You shouldn't tease children.

  • It's not nice to make fun of your children.

ーYou shouldn't tease children. 「子供をからかってはいけない」 to tease で「からかう・いじめる」 ーIt's not nice to make fun of your children. 「あなたの子供をからかうのは良くない」 to make fun of ... で「…をからかう・馬鹿にする」 例: Children and animals don't get those kind of jokes, so you shouldn't tease them. 「子供や動物は冗談がわからないから、からかってはいけない」 ご参考まで!
回答
  • I don't think you should tease kids.

  • You shouldn't tease children.

ご質問ありがとうございます。 ・「I don't think you should tease kids.」 =子供はからかわない方がいいと思う。 (例文)I don't think you should tease kids. They are sensitive. (訳)子供はからかわない方がいいと思う。彼らは繊細です。 ・「You shouldn't tease children.」 =子供はからかわない方がいいよ。 便利な単語: sensitive 繊細 teaseからかう お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

1682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら