世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ウクライナのことが心配だねって英語でなんて言うの?

なるべく短めに、ひとことでお願いします。
default user icon
Mayukiさん
2022/06/13 21:23
date icon
good icon

0

pv icon

1601

回答
  • The situation in Ukraine is worrisome/troublesome.

ご質問ありがとうございます。 「ウクライナ」のスペルはUkraineです。 「心配する」はworryですが、形容詞はworrisomeとtroublesomeとconcerningです。 例文:The state of affairs in Ukraine is concerning. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm worried about the Ukraine.

  • The situation in the Ukraine is heart-breaking.

ひとことではないですが、この場合次のように短く言えるかと思います。 ーI'm worried about the Ukraine. 「ウクライナのことが心配だよ」 ーThe situation in the Ukraine is heart-breaking. 「ウクライナ状況は心が折れる」 heart-breaking で「胸が張り裂けるような」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1601

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら