世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女は平成の歌姫であったがその後薬中や肥満で色々あったって英語でなんて言うの?

divaを使うことはできますか。薬中とは、薬物中毒のことです。
default user icon
zoroさん
2022/07/27 21:43
date icon
good icon

0

pv icon

1607

回答
  • She was a diva in the Heisei era, but then she had a lot of problems with drugs and obesity.

"彼女は平成の歌姫であったがその後薬中や肥満で色々あった" - She was a diva in the Heisei era, but then she had a lot of problems with drugs and obesity. - In the Heisei era, she was a diva but had lots of problems with obesity and drug addiction afterwards.
回答
  • "She was a famous singer in the Heisei era but then she had problems with drug addiction and obesity."

"diva" を使うことができますが "diva" は少し悪い意味があります。"diva" は地震多いすぎて少し苦手な人という意味を含みますので "realy famous" 「すごく有名」や "really popular" 「大人気」を使うことができます。 "She was a famous singer in the Heisei era but then she had problems with drug addiction and obesity." 「彼女は平成の歌姫であったがその後薬中や肥満で色々あった」 "famous singer" 「有名な歌手」 "heisei era" 「平成時代」 "drug addiction" 「薬中」 "obesity" 「肥満」
good icon

0

pv icon

1607

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1607

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら