世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遮断機が下がりますって英語でなんて言うの?

踏切の遮断機が下がります、と言いたいです。 The gate will go down. ↑これでいいのでしょうか?
female user icon
KEIKOさん
2022/08/06 13:55
date icon
good icon

4

pv icon

2143

回答
  • The crossing gate will go down.

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 はい、"The gate will go down" で全く問題ありません。 一応、どのような "gate" か、ということで "crossing gate"、又は "railroad crossing gate" とまで言うことも出来ると思います。 そして、"gate" (=「門」)の代わりに "bar" (=「棒」)、とも言えます。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The railroad crossing bars will be coming down soon.

  • The railway gates will be closing momentarily.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThe railroad crossing bars will be coming down soon. 「まもなく遮断機が下ります」 ーThe railway gates will be closing momentarily. 「もうすぐ遮断機が下ります」 will be coming down や will be closing のように言うと良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2143

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら