質問する
ゲストさん
注目
新着回答
トランプのカードを重ならないようにって英語でなんて言うの?
トランプで神経衰弱のゲームをするときに、トランプのカード同士がテーブルの上で、重ならないようにってなんて言えばいいでしょう? ちなみに 神経衰弱ってmatching gameかな?
Satokoさん
2022/08/18 16:43
8
2489
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2022/08/19 03:41
回答
Don't put the cards on top of each other.
Try not to let the cards overlap.
この場合、次のように言えます。 ーDon't put the cards on top of each other. 「互いのカードの上に置かないで」=「カードを重ねないで」 ーTry not to let the cards overlap. 「カードが重ならないようにして」 ちなみにトランプなどカードの神経衰弱は英語で、concentration と言います。 ご参考まで!
役に立った
4
Erik
日英翻訳者
アメリカ合衆国
2022/08/19 14:38
回答
Make sure the cards don't overlap.
こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Make sure the cards don't overlap. カードが重ならないようにして。 overlap で「重なる」と言えます。 「神経衰弱」というゲームは Concentration / Pairs / Memory などと呼ばれることがあります。 ぜひ参考にしてください。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
8
2489
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
トランプ(カード)をするって英語でなんて言うの?
手持ちって英語でなんて言うの?
カードが重なってるって英語でなんて言うの?
それは日本では前米大統領と同じトランプと呼ばれています。って英語でなんて言うの?
カードを折らないで!って英語でなんて言うの?
カードは折れてません曲がっているって英語でなんて言うの?
だめになるって英語でなんて言うの?
引くって英語でなんて言うの?
得票率、って英語でなんて言うの?
不動産って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
2489
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
70
3
Yuya J. Kato
回答数:
43
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Sana N
回答数:
1
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
239
Yuya J. Kato
回答数:
200
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12214
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7108
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら