世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

早く旅行から戻って来てって英語でなんて言うの?

人の家に預けられてるので、ストレスも溜まってるペット達 です。早く旅行から戻って来てよ!と不満そうに言う場合です
default user icon
Summerさん
2022/08/25 21:38
date icon
good icon

2

pv icon

1754

回答
  • Please come back from your vacation soon.

  • I hope you come back from your trip soon.

この場合、次のような言い方ができると思います。 ーPlease come back from your vacation soon. 「早く休暇から帰ってきて」 ーI hope you come back from your trip soon. 「もうすぐ旅行から帰ってくるといいな」 ストレスが溜まってることを言いたいなら、次のように言えます。 ーI'm getting stressed out staying at somebody else's house. 「他人の家に泊まるのはストレスが溜まっってきたよ」 ご参考まで!
回答
  • Please come back from your trip soon.

  • Please come back from your trip soon! I miss you!

ご質問ありがとうございます。 「早く旅行から戻って来て」はそのままで言っても大丈夫です。ペットの立場からしても、「Please come back from your trip soon.」は良いです。 その表現をもっと強調すれば、びっくりマークの「!」を使っても良いです。 このような状況では「I miss you!」もよく言われます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1754

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら