世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本来なら、今頃バリで休暇を過ごしているはずだったのにって英語でなんて言うの?

急な仕事で元々予定していた計画が実行できなかったことを悔やんでいる表現をしたいです。
male user icon
Jiroさん
2016/09/07 10:52
date icon
good icon

14

pv icon

12324

回答
  • I was supposed to______

これは大変よく使われます。 ___する予定でした(でも今は違う)場合は I was supposed to________ ___するはずだった I was supposed to be in Bali by now 私は今頃バリにいるはずだった If it wasn't for______ で理由になります I was supposed to be in Bali by now if it wasn't for you
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I was supposed to be on vacation in Bali right now

この文章が以下のように翻訳されています。 本来なら、今頃バリで休暇を過ごしているはずだったのに ー I was supposed to be on vacation in Bali right now 本来なら、 ー I was supposed 今頃 ー right now バリで ー in Bali (Bが大文字ですね) 休暇を過ごしている ー on vacation / holidaying はずだったのに ー to be  参考になれば嬉しいです。
good icon

14

pv icon

12324

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら