世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

『それ違うと思うのですが…』 って英語でなんて言うの?

話し相手が勘違いしていることに対して、控えめに言うとき。のイメージです。直訳でいくつか思いついてもニュアンスが違う気がして、どんな表現が適切なのでしょうか?あくまでも控えめに言いたい。というところがポイントなのですが…。
default user icon
Noltyさん
2022/09/05 07:58
date icon
good icon

1

pv icon

2049

回答
  • I don't think that's right.

  • I think you might have misunderstood.

相手に失礼にならないように、控えめに行くなら、I don't think ... や I think ... を文頭に付けて言うと良いですよ。 ーI don't think that's right. 「それは違うと思います」 ーI think you might have misunderstood. 「勘違いされているかもしれません」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2049

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら