質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ただの思い込みだったって英語でなんて言うの?
誰かに悪い印象を持たれたけど、"ただの思い込み(考えすぎ)だった"という表現を学びたいです!よろしくお願いします!
TAKAYUKIさん
2022/09/24 16:44
3
2501
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2022/09/27 03:18
回答
It was just my preconception.
It might have been just my impression/perception.
この場合の「思い込み」は preconception や impression または perception を使って言うと良いでしょう。 ーIt was just my preconception. 「ただの私の思い込みだった」 ーIt might have been just my impression/perception. 「ただの私の思い込みだったかも」 ご参考まで!
役に立った
3
3
2501
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
思い込みって怖いよねって英語でなんて言うの?
勘違いって英語でなんて言うの?
おかしいって英語でなんて言うの?
彼を愛してたのではなく愛したかっただけって事に気づいたって英語でなんて言うの?
クレームじゃないけど一応伝えておくねって英語でなんて言うの?
去年の夏、3度目のイタリア旅行に行く予定でした。って英語でなんて言うの?
思い込みを捨てるって英語でなんて言うの?
老兵は死なずただ消え去るのみって英語でなんて言うの?
ただ聞いているだけの会議だったって英語でなんて言うの?
なーんだ、心配しちゃったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
2501
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Taku
回答数:
122
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
85
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
25
1
Paul
回答数:
342
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16774
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら