世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

デリカシーがないって英語でなんて言うの?

デリカシーがない人には呆れてものも言えない
female user icon
mmtsさん
2016/09/13 12:14
date icon
good icon

126

pv icon

51776

回答
  • I don't like insensitive people.

insensitive=[無神経な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18606/)、[思いやり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3504/)のない を使っても表すことができます。 I don't like insensitive people. 無神経な人=デリカシーのない人は嫌い。 ちなみに、英語のdelicasyには「珍味」っていうカタカナからは想像もつかない意味もあるので、ご注意ください!
回答
  • He is insensitive.

sensitiveが「敏感な」これは肉体的にも精神的にも使われる言葉で、 insensitiveは一方で、これの対義語となる「鈍感な」「無神経な」という意味になります。 デリカシーがない、はinsensitiveに近いと思います。 扱いが難しい問題ことをsensitive issueということもできます。
回答
  • ① He's bad mannered

デリカシーがないとは、[品の無さ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72861/)や[マナー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64087/)の無さだと思います。 それは「① He's bad mannered」と言います。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He is rude.

「彼は失礼だ」の意味です。 文脈と言い表したい内容にもよりますが、これも似たような意味かなと思いますので、参考までに関連表現として挙げておきますね(^_^)
good icon

126

pv icon

51776

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:126

  • pv icon

    PV:51776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら