世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

譲渡条件が厳しいって英語でなんて言うの?

里親団体からペットを譲り受けたい話を知人に説明したいですが、どうもしっかり伝わってないようです。譲渡条件が厳しくて(他の団体も)いつも審査に落ちるんだ。知人に説明してみたいと思います。
default user icon
Summerさん
2022/12/12 14:20
date icon
good icon

1

pv icon

1588

回答
  • "Strict adoption requirements"

  • "The conditions for adoption are very strict."

"Strict adoption requirements" "strict" 「厳しい」 "adoption" 「[譲渡](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/120601/)」"transfer" も言えますがペットを譲り受けるには "adoption" は適切です。 "requirements" 「条件」 "The conditions for adoption are very strict." "The conditions for ~" 「〜の条件」 "adoption" 「譲渡」 "are very strict" 「厳しい」 "I have been trying to adopt a pet from a foster organisation but the conditions for adoption are very strict and I keep failing the screening process." 「里親団体からペットを譲り受けたいですが。譲渡条件が厳しくていつも審査に落ちるんだ。」
good icon

1

pv icon

1588

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1588

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら