世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

席を分ければ問題なくなると思うって英語でなんて言うの?

店内で喫煙することは良いことか聞かれた際、「喫煙席と禁煙席で分ければ問題なくなると思う。」と言いたい時です。
default user icon
takaさん
2023/02/23 01:42
date icon
good icon

2

pv icon

1094

回答
  • I think the problem would be solved if we separated the seats.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I think the problem would be solved if we separated the seats. として、『私は、席を分ければ問題は解決すると思います。』とするのはいかがでしょうか。 また、 I think the problem would be solved if we separated smoking and non-smoking sections in the restaurant. とすると、『喫煙席と禁煙席で分ければ問題なくなると思う。』と説明できますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ non-smoking section 禁煙席・エリア separate 分ける 参考になれば幸いです。
回答
  • I think separating the seats would make it less of a problem.

"席を分ければ問題なくなると思う" - I think separating the seats will eliminate the problem. - If we separate the seats it won't be a problem. - It won't be a problem if we separate the seats. 「喫煙席と禁煙席で分ければ問題なくなると思う。」 - I think separating the smoking and non-smoking seats will eliminate the problem. - If we separate the smoking and non-smoking seats it won't be a problem.
good icon

2

pv icon

1094

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら