世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「接客業だからゴールデンウィークは私には関係ない」って英語でなんて言うの?

ゴールデンウィークは休みではないと言いたいです。
female user icon
Yayoiさん
2023/04/30 17:19
date icon
good icon

3

pv icon

1882

回答
  • I'm in the service industry, so I still have to work during Golden Week

I'm in the service industry, so (私は)接客業だから service industryは接客業のように、レストラン、お店、ホテル、美容などについて使う表現です。 I still have to work during Golden Week ゴールデンウィークは休みではない Golden Week doesn't affect my work schedule 私には関係ない doesn't affect meもOKですが、ニュアンスとしてその周は完全に普通通りで、仕事自体の忙しさも変わらない、という意味になります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I work in the service industry, so Golden Week has no bearing on my work schedule.

  • I'm employed in the service industry, so I still have to work during Golden Week.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI work in the service industry, so Golden Week has no bearing on my work schedule. 「接客業をしているので、ゴールデンウィークは私になんの関係もない」 to have no bearing on ...「無関係である」という言い方を覚えてみましょう。 ーI'm employed in the service industry, so I still have to work during Golden Week. 「サービス業だから、ゴールデンウィークも働かなければいけない」 サービス業をしていることは ーI work in the service industry ーI'm employed in the service industry などと言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1882

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1882

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら