質問する
ゲストさん
注目
新着回答
目撃者の証言って英語でなんて言うの?
eyewitness's accountsが正しいと思っていたのですが、eyewitness accountsという表記も多く見られます。正しいのはどちらでしょうか?
mdaciさん
2023/05/19 08:43
1
1405
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/05/22 04:42
回答
eyewitness account
the testimony of a witness
この場合 eyewitness account(s)と言うと良いですよ。または the testimony of a witness とも言えます。 例: He was found guilty because of the eyewitness account of the crime. 「彼は事件の目撃者の証言のため有罪になった」 to be found guilty「有罪判決を受ける」 ご参考まで!
役に立った
1
1
1405
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
証言って英語でなんて言うの?
目撃者って英語でなんて言うの?
犬だけで道を歩いてたら保護されちゃうって英語でなんて言うの?
感動的な瞬間って英語でなんて言うの?
芸能人の目撃情報って英語でなんて言うの?
バイキングで余ったご飯はどうしているの?って英語でなんて言うの?
多重衝突の事故現場を目撃するとやはり怖い。って英語でなんて言うの?
歴史を見るって英語でなんて言うの?
人が死ぬところって英語でなんて言うの?
者って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
1405
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
153
2
Yuya J. Kato
回答数:
43
3
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
1
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
261
Paul
回答数:
228
Yuya J. Kato
回答数:
200
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12215
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7118
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら