世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

有給をとって帰省するって英語でなんて言うの?

例文:今日は、祖父の四十九日に参加するために、有給休暇を取って、地元に帰省しています。
default user icon
Genkiさん
2023/05/29 12:00
date icon
good icon

1

pv icon

1392

回答
  • to take a PTO day and go home

go homeは、家に帰るという意味でも使われていますが、 大体、有給をとる場合に地元に帰るという意味で理解されますね。 PTO (paid time off) day = 有給休暇 例えば、 to take a PTO day and go home/ go to my hometown 有給をとって帰省する When you were in college, about how often did you go home? 大学の頃、どれくらいの頻度で地元に帰省しましたか? Today I took a PTO day and went to my hometown so that I could attend my grandfather's memorial service. 今日は、祖父の四十九日に参加するために、有給休暇を取って、地元に帰省しています。 四十九日に当てはまる英単語がなく、memorial serviceにしましたが、 四十九日という意味をちゃんと伝えるとしたら attend my grandfather's Shijukunichi, which is the memorial service for the 49th day after his deathでもOKです。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1392

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら