世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここ数分、ここ数十分って英語でなんて言うの?

「ここ数分、PCの調子が良くない」 や スポーツなどで「ここ数十分は耐える時間帯だ」と言うときの「ここ数分、ここ数十分」などです。 a few minutesだけだと、どこか文章に違和感があるのですが杞憂でしょうか。
default user icon
UMさん
2023/05/31 21:15
date icon
good icon

3

pv icon

2221

回答
  • the last few minutes

  • for the next 20 or 30 minutes

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy computer has been funny the last few minutes. 「ここ数分、パソコンの調子がおかしい」 the last few minutes で「ここ数分」と言えますよ。 ーWe need to buckle down for the next 20 or 30 minutes. 「ここ数十分が踏ん張りどころだ」 この場合は、for the next 20 or 30 minutes のように言うと良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2221

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら