世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

見聞録って英語でなんて言うの?

人から教えてもらっその分野のあれこれをブログにしている人がいて、見聞録という題をつけていますが、この場合どんな英訳がぴったりくるでしょうか。マルコポーロの東方見聞録ではthe travels of…と訳されていますが、この場合travelではなさそうで。
default user icon
akkieさん
2023/07/01 18:35
date icon
good icon

1

pv icon

1440

回答
  • record of personal experiences

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、『見聞録』は、 見聞した事物を記録したものと考えると、例えば、 record of personal experiences というように表現できます。ブログのタイトルにするのであれば、Record of Personal Observations というような表現でもよいかもしれないですね! 役に立ちそうな単語とフレーズ personal observation 個人的な意見 record of の記録 personal experience 個人的な経験 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1440

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1440

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら