世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日は日直だったって英語でなんて言うの?

day dutyを仕事としてとらえて書いている説明と人としてとらえて説明しているものがあったのですが、例文をもっと載せてくれますか?無冠詞なのかなにかつくのかも気になります。
default user icon
betiさん
2023/07/11 15:30
date icon
good icon

1

pv icon

1438

回答
  • Today was a day shift.

ご質問ありがとうございます。 「今日は日直だった」は英語で「Today was a day shift.」や「Today I had a day shift」と言います。 日直は[夜勤](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34637/)の反対語でしたら、「day shift」は適切です。 例文: Today I had a day shift but tomorrow I'll be having a night shift. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was on day duty today.

  • I worked the day shift today.

「日直」は英語で day duty や day shift と言え、次のような使い方をするのが一般的です。 ーI was on day duty today. 「今日は昼間の勤務だった」=「今日は日直だった」 ーI worked the day shift today. 「今日は昼間勤務時間に働いた」=「今日は日直だった」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1438

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら