世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同級生だけ君付けで呼んでますって英語でなんて言うの?

わたしは学生時代の同級生と会社の同期入社の男性のみ、君付けで呼んでいます。
default user icon
Naokoさん
2023/08/03 23:17
date icon
good icon

2

pv icon

1019

回答
  • I only call my male classmates from my school days and the guys I started working with at the same time so and so kun.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI only call my male classmates from my school days and the guys I started working with at the same time so and so kun. 「学校の同級生の男子や職場の同期だけを〇〇君と呼びます」 male classmates from school days で「学生時代の男子同級生」 guys I started working with at the same time で「職場の同期の男性」を表現できます。 ご参考まで!
回答
  • I call people of my age with -kun.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 I call people of my age with -kun. 「私は自分の年齢の人をくんを付けて呼びます」 のように表現しても良いかなと思いました(*^^*) 同級生や同期生は、必ずしも同じ年齢ではないのてすが、ちゃんと説明すると、英語ではやたら長くなってしまうので、 単純化してシンプルにまとめたいなら、 people of my ageとしても良いかなと思いました。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

1019

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1019

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら